Translation of "the lurch" in Italian

Translations:

in asso

How to use "the lurch" in sentences:

Leaving your boyfriend in the lurch a bit, aren't you?
E lasci il tuo fidanzato nei guai?
You won't do anything stupid like leaving me in the lurch?
Dottore, non farai la stupidaggine di andare via senza di me, vero?
You know, I haven't forgotten our arrangement last year, you leaving me in the lurch like that.
Sai, non ho dimenticato il nostro accordo dell'anno scorso. - E come mi hai lasciato nei guai.
Look, I 'm just gonna have to leave your friend In the lurch when I go back to school.
Dovrò lasciarlo subito quando tornerò a scuola.
Llewelyn, I ain't gonna leave you in the lurch.
Llewelyn, non ho intenzione di lasciarti nelle peste.
I don't want to leave you in the lurch.
Non vorrei abbandonarla nel momento del bisogno.
Please don't be cross with me for leaving you in the lurch.
Vi prego, non siate in collera con me, per avervi lasciato nei guai.
Oh, I'm not gonna leave you in the lurch.
Non intendevo dire "andarmene" nel senso stretto del termine...
And many times I've seen them leave their wives in the lurch when responsibilities begin to mount.
E tante volte li ho visti lasciare le loro moglie nei guai con il sopraggiungere delle responsabilita'.
No one's going to leave you in the lurch, Nat, okay?
Nessuno ha intenzione di piantarti in asso, Nat, ok?
I don't mean to leave you in the lurch.
Non voglio lasciarvi in difficoltà, signorina Ravillious.
I left Debenham and Freebody rather in the lurch.
Ho lasciato Debenham and Freebody nelle peste.
Not for wanting to go, but why run off and leave us in the lurch?
Non per voler partire, ma perche' fuggire e piantarci in asso?
No, I'm sorry for leaving you in the lurch.
No, dispiace a me per averti piantata in asso.
I see, so you'll leave his lordship in the lurch, and probably lose your job, and all this to help me?
Capisco. Dunque pianterai in asso Sua Signoria e probabilmente perderai il lavoro... soltanto per aiutare me?
I can't leave Buffalo in the lurch much longer.
Non posso lasciare in sospeso Buffalo ancora per molto.
Calvert, that's the town that Rip left in the lurch.
Calvert è la città che Rip lasciò allo sbando.
With everything going on, I didn't want to leave anybody in the lurch.
Con tutto quello che sta succedendo, non volevo piantare in asso gli altri.
I'm... sorry that she left you in the lurch.
Mi dispiace se l'ha piantata in asso.
But I couldn't leave 3JH in the lurch, so I was training Louisa to take over.
Ma non potevo piantare in asso la 3JH, cosi' stavo istruendo Louisa per sostituirmi. Lei ha prenotato il biglietto per me.
She's an old gymnastics friend, and I just don't feel comfortable leaving her in the lurch...
E' una mia vecchia amica di ginnastica, e non mi sento a mia agio a piantarla in asso...
Hey, I heard about Blanca leaving you in the lurch, and I wanted to say I'm sorry.
Ehi. Ho sentito che Blanca ti ha piantata in asso e volevo dirti che mi dispiace.
You left us in the lurch that night, Kurt.
Quella sera ci hai lasciati nella merda, Kurt.
Even though he's a coward for leaving me in the lurch.
Anche se è stato un codardo nel piantarmi qui in asso.
Listen, I don't want to leave you in the lurch, but I'm on a plane tomorrow.
Senti, non voglio lasciarvi nel momento del bisogno, ma ho un aereo da prendere domani.
I'm afraid to leave the kids in the lurch.
Non posso lasciare i miei figli soli. Non posso. Mi fa paura.
But I feel so guilty taking your money and leaving you in the lurch.
Ma mi sento in colpa a prendere i tuoi soldi lasciandoti nei guai.
Not three days before the season starts, leaving all the kids in the lurch.
No tre giorni prima che inizi la stagione, piantando i ragazzini in asso.
When he retired early, that left us in the lurch.
Andarsene in pensione cosi' presto e' equivalso a piantarci in asso.
I-I won't leave Carlos in the lurch.
Non posso voltare le spalle a Carlos.
He left her in the lurch right after they found out they were expecting.
L'ha lasciata nei guai subito dopo la scoperta della gravidanza.
You going to leave me in the lurch again?
Mi lascerai di nuovo nelle peste?
0.70962977409363s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?